2013/03/16

Vo.21. 'The Adventures of Junshi and Stillborn' & 'Nepal'

Date: 16.3.2013    
Exhibition Title (period):'The Adventures of Junshi and Stillborn' (2013.3.9-17)
Exhibitor: Erik Sille

Exhibition Title (period): 'Nepal' (2013.3.9-17)
Exhibitor: Maya Lama 
Participants (titles omitted): Exhibitors, Hiroko&Tatsuhiko Murata, Zuzana Sile, David Packer, Margaret Lanzetta, Sam Stocker, and others
Moderator/ Interpreter: Utako Shindo
Documentation: Ema Ota


Session.1- Erik Sile

Erik introduced his work by stating that though this residence he has come to work in a way which is different from his usual approach, as to make the large scale paintings which he is used to requires a particular amount of time, of which he did not have the luxury of in this 3 month residence. He therefore turned from large acrylic based canvases to small scale water colours, which served as a form of sketch or diary, and afforded him a greater ability to play in his work. Yet the work shown here is not in a completed stage so Erik felt somewhat dissatisfied or critical at its quality, but hopes to develop them further upon his return to Slovakia. The work consists of a series of experiments which include not only water colours but also small scale models, paintings on wood and collages, often mixing a traditional element such of material or aesthetic with popular culture not only in the images themselves but also in the very medium of painting, for example mixing cola with Japanese ink.

When questioned as to the title of the exhibition Erik explained that he often uses the titles of songs he listens to while painting to name his own work and in this case “Adventures of Ghost Horse and Still Born” was the name of the 2007 album of the group CocoRosie, replacing Ghost Horse with “Junshi”. Junshi is an archaic word used firstly to describe the act of suicide of a woman following the suicide of her lover, a term used in 17th century. However in the language of current day it is used to describe someone who respectfully dies for their duty. Youkobo staff also explained that because Erik had quite a specific interpretation of this term, through his European eyes, it was difficult to translate the title into Japanese, so largely katakana was used as if the term Junshi were a foreign word.

Comments were made that Japan is currently driving to promote its cultural image internationally through the branding of “Cool Japan” in which many characters of popular culture are being utilized, but here Erik takes these characters not in cultural promotion but in a form of criticism of Japanese culture which is quite refreshing.

Gallery artist Maya Lama commented that Japan has a historical romance of suffering ingrained in society and Erik seems to combine both the light pop with the darker sides of Japanese culture. Erik explained that he usually includes Slovakian and other Eastern European characters in his paintings, and in this residence he wanted to combine Japan’s popular characters, with other common images which occur in his work, like water for example, water which flows out and does not return, reflecting the Slovak saying of never stepping in the same lake twice, a metaphor for the need for constant change. Taking these motifs he has contextualized these within the condition of Japan’s cultural and physical landscape. He was particularly struck by the iconic function of the image of mount Fuji which seemed to occur in so much of Japanese imagery and hold a particular place in the mind of Japanese people. He therefore after incorporating this image into his painting went on to add it as a motif to other works which he had already completed. Another example of his adaptation of Japanese cultural images included his interest in a 17th century painting he observed in Yokohama which presented a fire spewing volcano surrounded by water and traditional boats. Erik adapted this image as a symbol of the nuclear disaster and concerns about radiation in the surrounding waters of the East coast, transforming the image of the volcano again into that of mount Fuji and making the traditional boats into the fishing boats of today.

When asked if he plans to work more on this series Erik stated that the work will be presented in a number of exhibitions upon his return to Europe and he is interested to utilize some of the characters in future works, as well as pursuing this way of working with watercolours further, however he is always receptive to the particular environment he is living and working in so when he returns to Europe he will necessarily respond to the conditions there. He reiterated that the rediscovery of water colours as a medium after a break of 10 years he is very enthused to explore their possibilities more. Usually in his work with acrylic paint he uses the paint in very strict clear forms, but with the use of water colour there is something which can not be controlled but can also express an atmosphere more, allowing him to pursue a different style, playing with a new experience. Youkobo staff commented that it is a proof of a residency’s success when an artist is able to make a new discovery in their practice.


Session.2 - Maya Lama
Maya explained that this exhibition was made up of two separate series of work, one dealing with the material of painting and the other hoping to reveal more of the process. Her paintings on wooden panels which reveal large areas of the woods natural grain and even incorporate it into the very image of the painting are a record of place and memory but also an attempt at investing painting with the quality of an object which is why she chose this particular way of presenting the works on wooden shelves. It was commented that these shelves have unwittingly become part of the work and now should not be separated.

It was observed that the titles of the work which were displayed upon these shelves were poetically evocative of a particular moment or narrative. Maya reflected that each painting is a particular memory for her as she grew up in Nepal and the scene reminds her of a particular incident, thought or emotion she encountered at that time, which she also tries to communicate through the text, adding another layer to the work. Youkobo residence artists also suggested that the use of text could be further expanded in future work, in which could even be incorporated into the painting itself, and perhaps Nepali script could also be added to culturally contextualize it but also add a symbolic element which would be purely visual for the majority of viewers. It was also questioned why she had no paintings of Japan, whereby Maya acknowledged that until now she had focused upon her experiences in Nepal, but is currently engaging in developing a series of work responding more to the Japanese environment, yet it was only after she left Nepal that she was able to develop the work shown here in this exhibition so perhaps such distance is needed in order to have a clearer vision of one’s surroundings.

Further conversation ensued upon the material of the work, Maya explaining that she initially started to work in this way because she found the wood grain to be a beautiful image in itself which she felt a shame to completely paint over, and as a result has come to carefully select the panels she works with. Suggestions were made that the work may gain further personality if the panels were tailor-made rather than just using standard off the shelf sizes, but size has not been a central concern of Maya, and it was also observed that the very fact of this standard sizing reveals the possibilities of art’s transformative properties upon objects of mass production.

Youkobo staff also commented that this is only the second time in recent years that a non-Japanese artist has shown in the gallery, which is usually reserved for domestic artists only. However Maya herself was born in Japan, grew up in Nepal and studied in the USA, until recently coming to work in Tokyo, her dynamic background reflecting the fluidity of the contemporary world. Maya explained that identity is a big word but it is something which she continues to struggle with, having the feeling she does not belong in each situation she faces due to her diverse background, and it is when one is removed from something which has come to be identified as home that we come to assert our roots in the hope of clarifying that identity in some way. The title “Nepal” is also a bold statement for the work which Maya was not afraid to confront, but the work here is not to be seen as a national representation but a personal exploration of lived experience.


2013/02/21

Vol.20 ‘This Beguiling Shelf‘ & 'Loop in the Forest'

Date: 21.2.2013 
Exhibition Title (period):‘This Beguiling Shelf‘ (2013.2.9-24)
Exhibitor: Nicholas Bastin
Exhibition Title (period): 'Loop in the Forest' (2013.2.21-3.3)
Exhibitor: Naoko Tamaki
Participants (titles omitted): Exhibitors, Hiroko & Tatsuhiko Murata, Jaime Humphreys, Marte Kiessling, Vivian Gernaert, Satoshi Ikeda, and many others
Moderator/ Interpreter: Utako Shindo

'This Beguiling Shelf' Nicholas Bastin


'Loop in the Forest' Naoko Tamaki

2013/02/02

Vol.19 'Kageri to Yoin / Clouded Echoes'


Date: 2013.2.2
Exhibition Title (period): Kageri to Yoin/Clouded Echoes (2013.1.17- 2.3) 
Exhibitor: Tsutomu Ikegaya
Participants: Tatsuhiko and Hiroko Murata, Erik Sille, Nic Bastin, Mr.Tsuruta (printmaker/ friend of Ikegaya) 
Facilitator: Utako Shindo 
Documentation: Yuuri Kabata


<The artist requested the participants to initiate the session and share their impressions and thoughts without him giving explanation at the beginning.>

Hiroko: My image of iron is of a solid, dense, and dark-coloured material, but upon moving near to your sculptures they seem to have been created quite effortlessly. Past works gave me the impression of being very thick in appearance, so how has it changed with these works?
Ikegaya: I have certainly used iron with real density before, but for this exhibition I wanted to show iron not as a solid substance, but as a material expressing a sort of landscape. Iron is also an easy material to work with, which was another reason for my selecting it here.
Hiroko: Is it the first time to use wire in a linear way?
Ikegaya: I have used wire mesh before, but yes I am using wire linearly here for the first time. I am including it here in the same sense that “blots” are used in ink painting. Wire is not a solid substance but active, that is the reason why it was desirable in this work.
Erik: It reminds me of the feeling of being stuck in a landscape. It leaves the impression that you are immersed in wind. I have an interest in the origin of the use of circular forms adopted within the work. They are also reminiscent of a ‘tomographic’ image (CT scan or MRI scan) or an x-ray. In contrast to emphasizing the strength of the frame, perhaps the wire can be understood as a kind of drawing. 
Ikegaya: The circular forms, depending on how the direction of each is positioned within a structure, possess the image of being in motion. In addition, they also have the role within the structure of giving it more power. The wire was also initially included as a preventative measure against earthquakes, but in actuality I worked on them with the sense that it was a way of “drawing in the space”. As suggested in its title “clouded echoes”, there is an image in the work of sound permeating a wide expanse on into the distance. Bringing people to imagine themselves in the wind is also close to my aim.  
Nic: The point you make of expressing softness through the use of iron which possesses such a heavy image is interesting for me. The relation between drawing and sculpture is also compelling. If you stare at them as a flat surface by closing one eye, it is as if you are a drawing in space. How does the limiting of materials come about within your process of creation?
Ikegaya: I was aware of trying to make the least construction in order to express lightness, while I also placed an importance on preserving a space where your field of view can move freely.
Erik: One thing which came to mind upon seeing the work was that it looked as if a tectonic plate has been hollowed out, and placed on a pedestal with a rabbit on top.
Ikegaya: I didn’t have any image like that, but because I have set them to fit the height of my line of vision, it will look different depending on the person. (this was said in reference to Erik being tall)
Tsuruta: I don’t know if it is because I have little experience of viewing sculptural work, but it was fresh for me to see the outward expressive qualities which the materials themselves possess.
Tatsuhiko: I think the lighting in the exhibition is too strong. Perhaps if it was a little darker, they would appear lighter. (the lights are turned off)
Tatsuhiko: Unexpectedly, the darker light does give them a heavier impression than the brighter light.
Hiroko: The darker light emphasizes the ‘aspect’ of form which adds a stronger compositional impression to the exhibition, whereas the brighter light makes the work musical and lighter.
Utako: The brighter light makes the contrast clearer and gives a graphical and airy impression.
Tatsuhiko: If we talk about the light, the impression left by the shadows will also change depending on the positioning of the lighting.
Utako: How do you come to decisions about the structure of the exhibition, including the lighting?
Ikegaya: The venue is in an L shape, and it is a thrilling space to work in. I changed the composition of some elements at the time of installation, and coming into contact with the venue also brought other new ideas to mind. For example, perhaps it would have been interesting if the elements hanging down had been kinetic.
Erik: The idea of moving elements is really interesting. It might have been interesting if, in combination with the title “clouded echoes”, the shadows moved as if like “echoes”. I’m sure echoes realized in visual form would be interesting.
Kabata: I stared at the work thinking that they were organic forms, but when thinking about it forms which can be said to be organic are often very logical in character, and the freedom of this freehanded approach is perhaps characteristic of the artist’s hand.


Editor's comment
There was great attention paid by the participants in the artist’s aim of sublimating the profound and solid qualities of iron within an image of spatial extension and musical airiness, and his interest in and enjoyment of the pursuit of lightness. The thoughts of Erik Sille contributed occasionally throughout also added excitement to the discussion. It was a critique session in which it was possible to sense the airiness of the work of an artist with a rich experience in his particular craft.



2012/12/05

Vol.18 'own thirty'

Date 2012.12.5
Exhibition Title (period): own thirty (2012.11.30–12.9)
Exhibitor: Yukako Izawa, Kyoko Shindo, Emu Nagasaka, Natsuno Yoshikawa
Participants (titles omitted): Exhibiting artists Nicholas Bastin, Jaime Humphreys
Moderator: Utako Shindo
Documentation: Hiroko Murata


<Natsuno Yoshikawa>
Nicholas: (in relation to the floor piece) Was there an awareness of shrines in the work? The objects which are out of reach inside the structures appear to be some kind of offering.
Yoshikawa: That wasn’t something I was aiming for.
Nagasaka: When considering the materials, do you have some particular fondness for the materials you have used? Also, does the tapestry work (hung on the wall) have a different value for you?
Yoshikawa: There are parts that I like, but as an entire work it is not something I really value. The main point is that the materials are cheap and easy to get hold of, practical, and easy to make.
Izawa: Why have you used Western Shinjuku and the Yamanote line as your theme?
Yoshikawa: I lived in Kanazawa when I was a university student. In experiencing a very different environment from Tokyo, I thought about reconsidering the scenery of Tokyo.
Nagasawa/Izawa: In reviewing the city, what new things have you realized?
Yoshikawa: I have come to consider why it is so crowded. I have come to see it from different viewpoints, and I feel I now have a greater awareness of the place.
Jaime: As an artist, is your standpoint neutral? Is it criticism of civilization, we cannot enter this city, and yet you have included the element of clouds. If it is Shinjuku, I can imagine there would be many places we cannot enter and are unknown to us… How do you want us to read your work?
Yoshikawa: I’m not focusing on the details or structure, but have built this work as a sketch based on things I felt.

<Yukako Izawa>
Nicholas: (in relation to the painting depicting people floating in water) What is happening? It leaves me with the impression that they are floating in amniotic fluid.
Izawa: I’m depicting people existing within amniotic fluid, a world they are seeing before they were born. I want to express the feeling they are soaking rather than drowning.
Nicholas: (in relation to the work next to it) It would perhaps be even more interesting if it were painted on a larger scale. It is beautiful yet like a bad dream. It also resembles veins.
Izawa: Forming the backdrop to this was my giving birth, something which cannot be expressed simply through a beautiful image. I have considered making a larger painting (it would work well with watercolours on a framed piece of paper, for example), but at present there would be technical problems in working with paper big enough to cover the entire visible area before me.
Nagasaka: They are convincing as paintings made before (painting discussed first) and after giving birth (the second painting discussed), leaving you with a very different feeling. In the image created before giving birth, we are faced with the kind of scenery we may have all seen somewhere, a figurative image constructed from what was actually seen in the everyday. The painting after giving birth clearly comes from actual experience which only Izawa can understand. And in the opposite way, its abstract quality is what is interesting and powerful about it.  
Izawa: (in relation to the first painting) In the painting finished while I was pregnant, I imagined the world inside my womb. After the actual experience of giving birth, I tried to depict in the second picture the violent change which occurs when we move from the world inside the womb to the world we are in now.
Utako: It is similar to the scenery which appears on the screen just before you move onto the next stage of a computer game.
Izawa: I don’t usually play video games, so that image doesn’t come to mind, but perhaps the images of trees and buildings seen, and the people I have met are present there in fragments.
Shindo: If there is a limit in the size of the paper, can you envisage painting directly onto the wall?
Izawa: I have tried before, but I realized that no matter how difficult it is, what I want to do is convey the sense of a world within one picture. But if there were a suitable space, it might be possible to paint directly on site.

<Kyoko Shindo>
Nicholas: Who are these characters and what are they doing? Without thinking, this question naturally occurs. The way you have painted them resembles the characters which appear in detailed picture scrolls.
Kyoko: I’m aware of images from the Edo period, materials from Japanese painting, natural pigments, and blurring techniques, and there are definitely these elements included in my work. What I am depicting here are the actions and movements of people I encountered while I was hospitalized for 30 days.
Jaime: The use of colour is interesting.
Shindo: I apply gradation by adjusting the amount of the paint used.
Jaime: I wonder if, in the same way that you have some kind of relationship with each of these characters through the work, there is also a better way of showing these pictures so that the viewer can also form a closer connection with each person. The current layout may result in people simply walking past without paying closer attention. Would it be possible to present them in a book format, for example?
Hiroko: I think it would be possible to try a different approach here after this critique session, or try out ideas gained here at Youkobo in a future exhibition.
Shindo: Perhaps if I made the characters smaller and presented them exactly like a scroll, I could draw people closer to the surface of the paintings.  
Nagasaka: Your previous work left me with the impression that they were symbolic of something, but after experiencing a serious injury and the resulting hospitalization, it seems as if the distance from actual society has shrunk a little. The bodies drawn in your work now feel as if they are concrete “characters”.
Nicholas: The characters appearing in the work have a strong narrative feel to them, as if part of a rich tapestry.
Izawa: Previously, you depicted characters without clothing, and the workings of your mind were more visible. In this work, you have started to depict other types of characters, while the pictorial form of expression is similar. Was your injury the cause of this?
Shindo: In experiencing something different from the everyday, my interest in previous work of expressing something universal lessened, and I started to look at life itself rather than distinct figures and objects. My life in the hospital involved having to be with patients I didn’t want to be near to, in the internal public space of the hospital.

Emu Nagasaka
Nagasaka: I come from a background in the industrial arts, so the materials I employ in my work are a very important element. I drew pictures in my junior high and high school days, but at university I had the experience of not being able to find my own expression.
In my work, there exist both the elements of drawing pictures and of working with materials. (the wall drawings are not pictures as such, but rather a kind of dialogue in relation to working with the steel wool). I’m not creating work but rather it might be better to say that I am investigating my relationship to the materials. 
Nicholas: The wall plates bear a resemblance to photos, as if they were depicting people close to you or natural scenes.
Nagasaka: In drawing and making, a sense of mystery is brought to the surface, causing a change within me. This is what is interesting for me.
Nicholas: They leave the impression that there are two or three layers within each picture, bringing out a delicate sense of the materials used.
Izawa: (plate) I think these plates are very much recognizable as your work.
Nagasaka: (in relation to the wall work) From when I was a student, I used the technique of wall installation within a space to convey what I wanted to express. Here there is a yearning for nature, a wish for peace in the everyday. In weaving the steel wool without the use of tools, here it might be said that I am entrusting myself to the everyday. Knitting or weaving as part of an everyday routine; it is this kind of familiar action and material that I employ here.
Shindo: But I also sense the anxiety or uncertainty latent within the everyday.
Nicholas: I didn’t realize that it was steel wool. It leaves the impression it is a very unforgiving material, and yet rich at the same time. Different from wool, it has a visual impact as a material which doesn’t leave you with a sense of the domestic.
Hiroko: This is something I have felt with other artists also, but it is often the case that when an artist persistently wishes to use a material or create a certain work, there appears to be a strong expression of searching. In addition, the material used here leaves a strong impression in knowing that it will become weak or break when it becomes rusty. I do feel that perhaps the finished work is of sufficient size in the space not to warrant showing the drawing studies (plates) next to it.

About the project
Shindo: It feels honest, genuine.
Nicholas: Even though all the artists are of the same generation in their thirties, the scenes are of very different individuals.
Nagasaka: While feeling there are few chances to show work in the way that you wish to after graduating from university, I feel it was a good experience to have a chance to organize and put on this exhibition. 


Editors comment
The reflection of “realizations” gathered from the everyday in the creative expressions of these artists is one of the characteristics of the work appearing in this exhibition, and the perfect match of this theme with the exhibition title is of particular note. The session was an opportunity for the artists to recognize, or refresh the various subjects of their work, which each have various biases toward materials, themes, or the act of production itself. With the appropriate raising of issues in relation to each work by participants who had no awareness of the exhibition and artists beforehand, it once again became an affirmation of the benefits of the critique session in providing a place to discuss the work shown at Youkobo in an objective manner.

2012/09/01

Vol.16 'unforgettable landscapes#1(pigeon loft)'

Date 2012.9.1
Exhibition Title (period): unforgettable landscape#1 (pigeon loft) (2012.08.29 - 09.02)
Exhibitor: Natsumi Sakamoto
Participants (title omitted): 
Hiroko Murata, Satoshi Ikeda, Catalina Tuca, Jeremy Bakker, Sam Stocker, friends of the artist (approx.20 people) 
Moderator: Utako Shindo
Documentation: Yuri Kabata


<Explanation from the artist>
By developing subject matter gained through the use of “interview” techniques, I have painted the “memory” of my friend. For this exhibition, taking the story of a pigeon loft belonging to an uncle of a friend who had passed away, I have shown two types of work; the first are paintings which took shape in the imagination after the interview, and the second are paintings based on images found by searching the internet and other sources after reducing the story to the keyword of “pigeon loft”. The images which expanded directly after hearing the story are the large-sized paintings. By clearly dividing the work in terms of those derived from small objects and the size of the work, it is possible to differentiate between these two methods.
In my practice to date, I have used original landscapes derived from myself and inner memories as my subject. But in this exhibition, the “external” method of interview was used for the first time.        
Having undertaken video, performance, and mediums other than painting for the past few years, it has been some time since I last worked in the medium of painting. So I would like to hear your thoughts distinctly related to the paintings.

<Exchange of Opinions>
Sam: You talk of the memory of buildings (pigeon loft), but is it the memory of the building itself, or rather the memories which concern the building?
Sakamoto: The landscape which had stayed in the memory of the person who became my subject had taken the form of a building. (in the painting, I painted the memory I held of the “building” at the same time...)
In order to depict a place which I had never been to, I needed external information and materials. And so, I searched the internet, but I have drawn concretely from images I found of spy pigeons during wartime, and pigeon lofts located in Taiwan.
Utako: Why the translation “landscape” in the title?
Sakamoto: An interview is nothing more than the act of re-experiencing the memories of the interviewee. Memories are the lining of peoples’ experiences, and they include the sights or “landscapes” which we have presumably seen.   
In the past, I have made video performance works in which I followed someone, and what interested me was the pursuit of someone, an “other”.

Jeremy: Why did you only use painting here when in the past you have used other media?
Sakamoto: There were constraints in the preparation period, but on this occasion what I was seeking was to make a single motif (pigeon loft) exist from a plurality of perspectives, and so painting seemed to be the most appropriate.  
Katarina: I understand from your image that there is the duality of both that which is drawn from imagination, and that drawn directly from a source, but is this difference made any easier by altering the size in a physical way?
Utako: Or is it that perhaps you wanted to mix images which depict different worlds?
Sakamoto: I felt that I was making links between personal and internal memories and the memories of someone else. I have an interest in the awareness or image of the word “world”. The reason why people who have not paid visits to most of the landscapes of the world are still able to have an image of the “world” is through external information provided by others, which is thus magnified to create an internal “world” image.
Jeremy: In relation to a painting where dreams and reality are mixed, it seems a shame not to incorporate the process of sound? I feel there is a potential to use it in this work.
Sakamoto: I didn’t think about using it in this work, but in my experience I have felt there is a tendency in the genre of painting to exclude sound. However, I had precluded the use of sound from the start of this exhibition.
Utako: At present, sound is a secondary element?
Sakamoto: Yes, at present.

Friend of the artist: I even dramatize my own memory (when producing work), but is this different when dramatizing the memory of someone else?
Sakamoto: There is no difference on this point. In either case, I am making work with the premise that it will be shown to someone else and will become the experience of someone else, and so I try to exclude feelings at the time of production. The images and colours are different on a superficial level, but the same method of production applies in both.
Utako: Did you use the memory of the other in order to empathize with them?
Sakamoto: Yes.
Utako: What if the work was made because the creator actually did empathize with the speaker beforehand? Or perhaps, for the audience there is no difference between the internal memories of the creator and the memories of the other.
Actually, the interview was conducted with someone with whom I did empathize, but the direction I sought in the work was to gain anonymity which couldn’t otherwise be achieved if it had been created based on internal memories. I believe this anonymity which includes those with whom the creator cannot empathize will become prominent by conducting a countless number of interviews.
Speaker: I don’t know whether “empathy” can be seen to be reflected concretely in the interview I took part in, but the “discovery” that this work was based on that conversation is deeply moving.
Utako: Does it feel like the work hasn’t come from your own words?
Speaker: Yes, it does.


Editors Comment
Rather than investigating deeply into the exhibition and the ways it was produced, this critique session came to give an overview of the artist’s working practice. There were few comments about the paintings themselves which the artist had anticipated, but then from the outset there were few painters who joined the session. I feel there would have been a deeper discussion if the painters who did participate in the session had made more vital comments.